Aspecte ale literarizării textelor dialectale moldoveneşti
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
277 5
Ultima descărcare din IBN:
2024-03-11 10:28
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
811.135.1’282.2 (2)
Limbi romanice balcanice (Limba română) (1455)
SM ISO690:2012
PAVEL, Vasile, POPOVSCHI, Liliana. Aspecte ale literarizării textelor dialectale moldoveneşti. In: Filologia modernă: realizări şi perspective în context european : Institutul de Filologie Română „Bogdan Petriceicu-Hasdeu”: 65 de ani de la fondare., Ed. 16, 20 octombrie 2022, Chişinău. Chişinău: Pro Libra, 2022, Ediţia 16, pp. 151-158. ISBN 978-9975-3518-8-1. DOI: https://doi.org/10.52505/filomod.2022.16.14
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Filologia modernă: realizări şi perspective în context european
Ediţia 16, 2022
Conferința "Filologia modernă: realizări şi perspective în context european."
16, Chişinău, Moldova, 20 octombrie 2022

Aspecte ale literarizării textelor dialectale moldoveneşti

Aspects of the Literarization of Moldavian Dialectal Texts

DOI:https://doi.org/10.52505/filomod.2022.16.14
CZU: 811.135.1’282.2

Pag. 151-158

Pavel Vasile, Popovschi Liliana
 
Institutul de Filologie Română „Bogdan Petriceicu-Hasdeu”
 
Proiecte:
 
Disponibil în IBN: 15 decembrie 2022


Rezumat

Given the importance of dialectal texts both for research in the field of linguistics and for those in other branches of science, it is useful to render them not only in phonetic transcription, but also in literarized form, close to the literary one. This way of presentation makes them accessible to nonspecialists as well. Literarization involves giving up dialectal peculiarities typical of more or less extensive geographical areas, due to regular sound changes, but keeping those that individualize the local idioms at phonetic, morphological and lexical level. The main solution for overcoming the difficulties of understanding the texts is glossing specific dialectal elements.

Având în vedere importanţa textelor dialectale atât pentru cercetările din domeniul lingvisticii, cât şi pentru cele din alte ramuri ale ştiinţei, este utilă redarea lor nu doar în transcriere fonetică, ci și în formă literarizată, apropiată de cea literară. Această modalitate de prezentare le face accesibile și nespecialiștilor. Literarizarea presupune renunțarea la particularitățile dialectale tipice unor arii geografice mai mult sau mai puțin întinse, datorate unor schimbări fonetice regulate, dar păstrarea celor ce individualizează graiurile locale la nivel fonetic, morfologic și lexical. Principala soluție pentru depășirea dificultăților de înțelegere a textelor este glosarea elementelor dialectale specifice.

Cuvinte-cheie
dialectal texts, literarization, phonetic transcription, transposition, sound laws, dialectal peculiarities, glossing.,

texte dialectale, literarizare, transcriere fonetică, transpunere, legi fonetice, particularități dialectale, glosare.