Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
817 3 |
Ultima descărcare din IBN: 2024-04-06 12:14 |
SM ISO690:2012 MANOLI, Ion. Mots anciens - sens nouveaux : le français actuel dans le contexte des parlers francophones. In: La Francopolyphonie, 2011, nr. 6, pp. 76-85. ISSN 1857-1883. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
La Francopolyphonie | ||||||
Numărul 6 / 2011 / ISSN 1857-1883 | ||||||
|
||||||
Pag. 76-85 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
Donner de nouveaux sens aux mots anciens (frigidaire n. m. empl. fig. mettre qch au frigidaire – mettre en attente, de côté, délaisser pendant un certain temps) c’est un processus ancien et toujours actuel dans la « fabrication » de nouveaux sens et de nouvelles significations. Ce processus-mécanisme n’est pas encore déchiffré pleinement. Nous avons pris le mot cinéma n. m. qui a une assez longue vie et nous avons suivi
son évolution non seulement dans le domaine lexicographique exclusivement français mais aussi dans celui des parlers francophones. |
||||||
Cuvinte-cheie mot nouveau, parler francophone., néologisme sémantique, emprunt, créativité |
||||||
|