Autrement sur les dictionnaires
Închide
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
974 1
Ultima descărcare din IBN:
2016-06-07 09:52
SM ISO690:2012
FROSIN, Constantin. Autrement sur les dictionnaires. In: Intertext , 2011, nr. 3-4, pp. 27-33. ISSN 1857-3711.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Intertext
Numărul 3-4 / 2011 / ISSN 1857-3711 /ISSNe 2345-1750

Autrement sur les dictionnaires

Pag. 27-33

Frosin Constantin
 
Universitatea Danubius, Galaţi, România
 
 
Disponibil în IBN: 16 decembrie 2013


Rezumat

Devant ce pullulement incessant de dictionnaires, voire de dicos, l’on se demande : à quoi ça sert ? Aura-t-on oublié un dicton élémentaire et d’autant plus fondamental : Non multa, sed multum ?! Eh bien, dans cette étude, une démarche un peu inédite est faite, à seule fin de sortir un peu du ruisseau, comme on dit, de la routine et de la stagnation où se complaisent les maisons d’édition, de publier coup sur coup, sans rien apporter de nouveau aux utilisateurs, mais en profitant, tout simplement, de la nécessité des utilisateurs de posséder un dictionnaire sur leur table de travail, qu’il s’agisse d’élèves d’étudiants, de traducteurs ou d’autres types d’intellectuels, ouverts au monde et donc aux langues du monde. A la fin de cette démonstration, on se rendra compte qu’il faut entreprendre quelque chose d’urgence, sinon les langues vivantes courent le risque de muer en langues mortes…

On sight of the constant and rapid multiplication of the dictionaries, we necessarily ask: what’s the good of that? Could one forget an elementary and basic common saying: Not many, but much? Well, in this study, you will find an original approach, for the sole purpose of coming out of the gutter, as one say, out of the routine and of the stagnation in which revel the publishing houses, by editing one in the row without bringing anything new to the users, but simply profiting the user’s necessity to have a dictionary on his/her table, whether it is in relation to pupils or students, to translators or other intellectuals, open to the world and to the foreign languages. At the end of this demonstration, one could realize that one must undertake to do something, otherwise the living languages will change into dead languages…

Cuvinte-cheie
dictionnaire, langue, livre,

mot, synonyme