Лексикографический аспект дифференциации метафорических и фразеологически связанных значений зоонимов (на материале русскокитайского двуязычного словаря)
Închide
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
218 1
Ultima descărcare din IBN:
2021-12-14 08:07
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
811.161.1'373.612.2'373+811.581'373.612.2'373 (1)
Limbi slave (slavone) de Est (Limba rusă, Limba ucrainiană, Limba bielorusă) (361)
Limbi ural-altaice, japoneza, coreeana, ainu, paleo-siberiana, eschimo-aleuta, dravidiene. Limbi sino-tibetane (Limba finlandeză, Limba estoniană, Limba maghiară) (133)
SM ISO690:2012
ИМО, Ли. Лексикографический аспект дифференциации метафорических и фразеологически связанных значений зоонимов (на материале русскокитайского двуязычного словаря). In: Славянские чтения, 2021, nr. 18(24), pp. 72-86. ISSN 1857-4580.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Славянские чтения
Numărul 18(24) / 2021 / ISSN 1857-4580

Лексикографический аспект дифференциации метафорических и фразеологически связанных значений зоонимов (на материале русскокитайского двуязычного словаря)

The lexicographic aspect of the differentiation of metaphorical and phraseologically related meanings of zoonyms (based on the material of russian-chinese bilingual dictionary)

CZU: 811.161.1'373.612.2'373+811.581'373.612.2'373

Pag. 72-86

Имо Ли
 
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова
 
 
Disponibil în IBN: 18 noiembrie 2021


Rezumat

Статья посвящена проблеме разграничения метафорического (зоосемического) и фразеологически связанного значения зоонимов в русско-китайском двуязычном словаре с целью уточнить существование границы между ними этими значениями и сопоставить их с толкованием данных единиц в русских словарях.

The article is devoted to the problem of differentiating the metaphorical (zoosemic) and phraseologically related meanings of zoonyms in the Russian-Chinese bilingual dictionary in order to clarify the existence of a border between these meanings and compare them with the interpretation of these units in Russian dictionaries.

Cuvinte-cheie
слова: зооним, зоосемизм, метафора, фразеология, русские толковые словари, русско-китайский толковый словарь,

Keywords: zoonym, zoosemism, metaphor, phraseology, Russian explanatory dictionaries, Russian-Chinese explanatory dictionary

Cerif XML Export

<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<CERIF xmlns='urn:xmlns:org:eurocris:cerif-1.5-1' xsi:schemaLocation='urn:xmlns:org:eurocris:cerif-1.5-1 http://www.eurocris.org/Uploads/Web%20pages/CERIF-1.5/CERIF_1.5_1.xsd' xmlns:xsi='http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance' release='1.5' date='2012-10-07' sourceDatabase='Output Profile'>
<cfResPubl>
<cfResPublId>ibn-ResPubl-142659</cfResPublId>
<cfResPublDate>2021-11-01</cfResPublDate>
<cfVol>24</cfVol>
<cfIssue>18</cfIssue>
<cfStartPage>72</cfStartPage>
<cfISSN>1857-4580</cfISSN>
<cfURI>https://ibn.idsi.md/ro/vizualizare_articol/142659</cfURI>
<cfTitle cfLangCode='RU' cfTrans='o'>Лексикографический аспект дифференциации метафорических и фразеологически связанных значений зоонимов (на материале русскокитайского двуязычного словаря)</cfTitle>
<cfKeyw cfLangCode='RU' cfTrans='o'>слова: зооним; зоосемизм; метафора; фразеология; русские толковые словари; русско-китайский толковый словарь; Keywords: zoonym; zoosemism; metaphor; phraseology; Russian
explanatory dictionaries; Russian-Chinese explanatory dictionary</cfKeyw>
<cfAbstr cfLangCode='RU' cfTrans='o'><p>Статья посвящена проблеме разграничения метафорического (зоосемического) и фразеологически связанного значения зоонимов в русско-китайском двуязычном словаре с целью уточнить существование границы между ними этими значениями и сопоставить их с толкованием данных единиц в русских словарях.</p></cfAbstr>
<cfAbstr cfLangCode='EN' cfTrans='o'><p>The article is devoted to the problem of differentiating the metaphorical (zoosemic) and phraseologically related meanings of zoonyms in the Russian-Chinese bilingual dictionary in order to clarify the existence of a border between these meanings and compare them with the interpretation of these units in Russian dictionaries.</p></cfAbstr>
<cfResPubl_Class>
<cfClassId>eda2d9e9-34c5-11e1-b86c-0800200c9a66</cfClassId>
<cfClassSchemeId>759af938-34ae-11e1-b86c-0800200c9a66</cfClassSchemeId>
<cfStartDate>2021-11-01T24:00:00</cfStartDate>
</cfResPubl_Class>
<cfResPubl_Class>
<cfClassId>e601872f-4b7e-4d88-929f-7df027b226c9</cfClassId>
<cfClassSchemeId>40e90e2f-446d-460a-98e5-5dce57550c48</cfClassSchemeId>
<cfStartDate>2021-11-01T24:00:00</cfStartDate>
</cfResPubl_Class>
<cfPers_ResPubl>
<cfPersId>ibn-person-94013</cfPersId>
<cfClassId>49815870-1cfe-11e1-8bc2-0800200c9a66</cfClassId>
<cfClassSchemeId>b7135ad0-1d00-11e1-8bc2-0800200c9a66</cfClassSchemeId>
<cfStartDate>2021-11-01T24:00:00</cfStartDate>
</cfPers_ResPubl>
</cfResPubl>
<cfPers>
<cfPersId>ibn-Pers-94013</cfPersId>
<cfPersName_Pers>
<cfPersNameId>ibn-PersName-94013-1</cfPersNameId>
<cfClassId>55f90543-d631-42eb-8d47-d8d9266cbb26</cfClassId>
<cfClassSchemeId>7375609d-cfa6-45ce-a803-75de69abe21f</cfClassSchemeId>
<cfStartDate>2021-11-01T24:00:00</cfStartDate>
<cfFamilyNames>Имо</cfFamilyNames>
<cfFirstNames>Ли</cfFirstNames>
</cfPersName_Pers>
</cfPers>
</CERIF>