Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
402 2 |
Ultima descărcare din IBN: 2022-05-25 15:41 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
39(=81'373.6) (1) |
Antropologie culturală. Ethnografie. Obiceiuri. Tradiții. Datini. Mod de viață. Folclor (2219) |
SM ISO690:2012 ROMANCHUK, Aleksey. Romanian a cinsti in the light of some Romanian-Slavic contacts. In: Revista de Etnologie şi Culturologie, 2021, nr. 29, pp. 101-104. ISSN 1857-2049. DOI: https://doi.org/10.52603/rec.2021.29.14 |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Revista de Etnologie şi Culturologie | ||||||
Numărul 29 / 2021 / ISSN 1857-2049 /ISSNe 2537-6152 | ||||||
|
||||||
DOI:https://doi.org/10.52603/rec.2021.29.14 | ||||||
CZU: 39(=81'373.6) | ||||||
Pag. 101-104 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
Pornind de la comparația dintre cuvântul ucrainean частувати ‚a trata’ și românescul a cinsti‚ a trata (cu vin), a bea vin, se consideră un grup de împrumuturi slave cu /n/ epentetic în limba română, căreia îi aparține și a cinsti. Interpretând corpul de fapte disponibil, putem presupune că convergență semantică dintre cuvintele честь и угощение a apărut în perioada slavică timpurie. Cuvântul românesc a cinsti este un argument important pentru datarea timpurie a apariției acestei convergențe semantice. Așadar, cuvântul ucrainean частувати, ca și cuvântul polonez częstowac, apar independent unul de celălalt, la fel ca și de cuvântul românesc a cinsti. Cuvântul românesc a cinsti, ca și, în general, grupul menționat de împrumuturi slave cu /n/ epentetic în limba română, reprezintă un rezultat al contactelor timpurii ale limbii române cu un dialect (dialecte) slav vechi, pentru care era caracteristică tendința de a utiliza vocala nazală epentetică. Cu toate acestea, putem presupune că în graiurile ucrainene din zona Carpaților se pot găsi urme al acestui dialect slav vechi. În special, acestor urme ar putea fi atribuite variante dialectale ucrainene чандрий, шандрий, чендрий ‘generos’, ca și un alt cuvânt dialectal, reflectat în graiul ucrainean din satul Bulăești: /мон|золетеи/ ‘мусолить; впустую теребить’. |
||||||
Cuvinte-cheie slavi, Romani, împrumuturi lexicale, istorie etnică, dialectele ucrainene, Moldova, Bucovina, славяне, румыны, лексические заимствования, этническая история, украинские диалекты, Молдова, Буковина, Slavs, Romanians, lexical loanwords, ethnic history, Ukrainian dialects, Moldova, Bukovina |
||||||
|