Procese active în vocabularul românesc actual
Închide
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
333 14
Ultima descărcare din IBN:
2024-04-10 22:02
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
811.135.1'374.2'373 (9)
Limbi romanice balcanice (Limba română) (1455)
SM ISO690:2012
VULPE, Ana. Procese active în vocabularul românesc actual. In: Studii şi cercetări de onomastică şi lexicologie (SCOL), 2019, nr. 1-2, pp. 217-221. ISSN 2065-7161.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Studii şi cercetări de onomastică şi lexicologie (SCOL)
Numărul 1-2 / 2019 / ISSN 2065-7161 /ISSNe 2247-7330

Procese active în vocabularul românesc actual

CZU: 811.135.1'374.2'373

Pag. 217-221

Vulpe Ana
 
Institutul de Filologie Română „Bogdan Petriceicu-Hasdeu”
 
 
Disponibil în IBN: 14 ianuarie 2021


Rezumat

In the last decade of the 20th century and the beginning of the 21st, when our society underwent a lot of socio-political, economic and cultural changes, the vocabulary of the Romanian language changed unimaginably fast. After a careful examination of the facts of the language from the pages of periodical publications, from a series of radio programs, etc., we have found a series of active processes taking place in the Romanian vocabulary, including the extension and restriction of meanings, the semantic movements, the metaphorization, the formation of new words and meanings and the lexical and semantic borrowings. And all these processes are happening, as Romanian, in this case the vocabulary, is very receptive to novelty.

Au carrefour des siècles (la dernière décennie du XXème siècle et le début du XXIème), quand notre société a connu des changements dans les domaines sociopolitique, économique et culturel, on a enregistré aussi des modifications dans le vocabulaire de la langue.En examinant attentivement les faits de langue à partir des pages de périodiques, d'une série d'émissions de radio, etc., nous avons découvert une multitude de processus actifs seproduisant dans le lexique de la langue roumaine, notamment l'extension et la limitation des significations, les mouvements sémantiques, la métaphorisation, la formation denouveaux mots et de nouvelles significations et, ledernier point, mais non pas d’une moindre importance, les emprunts lexicaux et sémantiques. Et tout celaà cause du fait que le roumain, surtout au niveau du, est très réceptif à la nouveauté.

Cuvinte-cheie
vocabulary, lexical innovations, loan, lexical “democratization”, semantic derivation,

lexique, innovations lexicales, emprunt, « démocratisation » du lexique, dérivation sémantique