Incertitudini şi inconsecvenţe în folosirea accentului fonetic
Închide
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
581 4
Ultima descărcare din IBN:
2022-08-03 04:02
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
811.135.1’36 (36)
Limbi romanice balcanice (Limba română) (1455)
SM ISO690:2012
COTELNIC, Teodor. Incertitudini şi inconsecvenţe în folosirea accentului fonetic. In: Philologia, 2020, nr. 1-2(307-308), pp. 29-34. ISSN 1857-4300. DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.3779958
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Philologia
Numărul 1-2(307-308) / 2020 / ISSN 1857-4300 /ISSNe 2587-3717

Incertitudini şi inconsecvenţe în folosirea accentului fonetic

Some uncertainties in the use of the phonetic accent

DOI:https://doi.org/10.5281/zenodo.3779958
CZU: 811.135.1’36

Pag. 29-34

Cotelnic Teodor
 
Institutul de Filologie Română „Bogdan Petriceicu-Hasdeu”
 
 
Disponibil în IBN: 8 iulie 2020


Rezumat

The article examines some aspects of the Romanian phonetic accent. Unlike languages with a fixed, stable accent, Romanian, like some Romance languages, has a free, unstable accent in the sense that it does not necessarily fall on the same syllable in different words. Having a dynamic character and being placed on any syllable in the word, it is pronounced in the accented syllable with a greater intensity than in the unaccented ones. At the same time, it is a means of semantic differentiation of words and delimitation of grammatical forms. A special place is occupied by the study of accentual variants, which are imposed by versification or stylistic needs and are widely used, especially by writers.

Articolul examinează unele aspecte ale accentului fonetic românesc. Spre deosebire de limbile cu accent fix, stabil, româna, ca şi unele limbi romanice, are accent liber, nestabil în sensul că nu cade obligatoriu pe aceeaşi silabă în diferite cuvinte. Având caracter dinamic şi fiind plasat pe orice silabă din cuvânt, el este rostit în silaba accentuată cu o intensitate mai mare decât în cele neaccentuate. Totodată constituie un mijloc de diferenţiere semantică a cuvintelor şi de delimitare unor forme gramaticale. Un loc aparte ocupă studierea variantelor accentuale, care sunt impuse din necesităţi de versifcaţie sau stilistice şi sunt utilizate pe larg, mai ales, de scriitori.

Cuvinte-cheie
accent, words (oxytone, paroxytone, proparoxitone, anteproparoxitone), pronunciation, syllable, variants (obsolete, homophone, regional),

accent, cuvinte (oxitone, paroxitone, proparoxitone, anteproparoxitone), rostire, silabă, variante (învechite, omofone, regionale)