Rethinking the Role of Translation in the EFL Classroom
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
534 5
Ultima descărcare din IBN:
2024-03-11 13:40
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
37.016:81'25 (1)
Fundamente ale educației. Teorie. Politică etc. (3845)
Lingvistică. Limbi (4990)
SM ISO690:2012
VARZARI, Elena, CEH, Oxana. Rethinking the Role of Translation in the EFL Classroom. In: Tradiţie şi inovaţie în cercetarea filologică, 27 octombrie 2015, Bălți. Bălți: Universitatea de Stat „Alecu Russo" din Bălţi, 2016, Vol.2, pp. 164-166. ISBN 978-9975-50-184-2.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Tradiţie şi inovaţie în cercetarea filologică
Vol.2, 2016
Conferința "Tradiţie şi inovaţie în cercetarea filologică"
Bălți, Moldova, 27 octombrie 2015

Rethinking the Role of Translation in the EFL Classroom

CZU: 37.016:81'25

Pag. 164-166

Varzari Elena, Ceh Oxana
 
"Alecu Russo" State University of Balti
 
Disponibil în IBN: 26 aprilie 2020


Rezumat

Проблема использования перевода как одного из способов обучения иностранному языку всегда оставалась в центре внимания лингвистов и методистов, обосновывающих эффективность и рациональность его продуманного и своевременного применения. Однако, проведя тщательный сопоставительный анализ учебников по английскому языку для лицейских классов Молдовы и, соответственно, старших классов российских школ, авторы пришли к выводу, что молдавские учебники не только не предлагают учащимся никаких практических упражнений на перевод, но и полностью отвергают саму идею возможности использования родного языка на уроках английского, что не соответствует современной концепции преподавания иностранных языков.

Cuvinte-cheie
перевод, родной язык, язык перевода, инструмент обучения, языковые навыки