Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
859 17 |
Ultima descărcare din IBN: 2024-02-21 22:28 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
811.133.1'373.43 (2) |
Gallo-Romance / Gallo-Romanic languages (244) |
SM ISO690:2012 MANOLI, Ion. Les néologismes aux formes à rebours et l’herméneutique en lexicographie. In: La Francopolyphonie, 2015, nr. 2(10), pp. 118-126. ISSN 1857-1883. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
La Francopolyphonie | ||||||
Numărul 2(10) / 2015 / ISSN 1857-1883 | ||||||
|
||||||
CZU: 811.133.1'373.43 | ||||||
Pag. 118-126 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
Le lexique moderne français est flexible et bien vivant : radio, web, journaux, livres, conversation partout les néologismes font tâche d’huile. De nouveaux mots, formules, constructions, expressions phraséologiques forgées non seulement dans des centres scientifiques ou laboratoires de la technologie, ils apparaissent aussi dans les pages de belles-lettres, dans les textes médias, dans les conversations à la télévision ou à la radio. Il y arrive souvent d’entre ou de voir des vocables nouveaux d’après la forme et d’après le contenu ayant des structures à rebours. Ils choquent dès la première vue, ils étonnent l’ouïe : brouchtoucaille (une espèce de mauvais ragoût) ; fantasmagorille (rêve de puissance) ; tergivexer – faire souffrir à force de ne dire ni oui ni non). Comment faut-il les fixer, les définir et les décrire lexicographiquement ? Aujourd’hui le néologisme à rebours batifole, hésitant sur ses bases, bousculé, il est au risque de se « compliquer ». Le lexicographe contemporain est dans un embarras devant ces créations le plus souvent bizarres, et alors il est construit de prendre position : reconnaître ou enterrer les créations à rebours. Dans le présent article nous proposons une solution « révolutionnaire » pour la lexicographie et le lexicographe : fixer et définir tout, même si de multiples facteurs interfèrent dans la décision à prendre. De la collecte des informations d’ordre étymologique, sémantique, morphologique, etc. la source lexicographique reste une oeuvre d’interprétation individuelle à différents paramètres. Ceux-ci doivent être élucidés grâce aux méthodes objectives de recherche. |
||||||
Cuvinte-cheie lexicographie, contamination, mot-valise, télescopage, néologisme lexicale, herméneutique lexicographique, néologisme sémantique |
||||||
|