Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
1055 5 |
Ultima descărcare din IBN: 2023-05-23 16:17 |
SM ISO690:2012 ZBANŢ, Ludmila, GHEORGHIŢĂ, Elena. Le modele fractal applique a la traduction specialisee. In: Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice), 2012, nr. 10(60), pp. 131-138. ISSN 1811-2668. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice) | ||||||||
Numărul 10(60) / 2012 / ISSN 1811-2668 /ISSNe 2345-1009 | ||||||||
|
||||||||
Pag. 131-138 | ||||||||
|
||||||||
Descarcă PDF | ||||||||
Rezumat | ||||||||
La théorie du fractal est largement connue et appliquée dans les sciences exactes. Le dernier temps le fractal commence à gagner sa place dans les sciences humaines, notamment en philosophie, en littérature, en linguistique, présentant un modèle universel de comparaison et de mesure des notions, des objets, des entités etc. La nature est structurée, hiérarchiquement, dans plusieurs types de systèmes ouverts et non linéaires, de différents niveaux d’organisation qui peuvent être divisés en systèmes dynamiquement stable, en adaptifs et les plus complexes parmi eux sont les systèmes en évolution, la traduction en offrant un exemple. La traduction spécialisée se caractérise souvent par l’existence des modèles comparables constitués grâce à l’équivalence des termes et des unités terminologiques. L’opération de traduction (celle de traduction spécialisée en particulier) génère des systèmes en évolution de différents niveaux de stabilité. Nous proposons de comparer des corpus terminologiques plurilingues du domaine culinaire en vue d’observer les effets de cette extension fractale qui se produit pendant la traduction. |
||||||||
Cuvinte-cheie fractal, frame, système arborescent, traduction spécialisée., terminologie, traductologie |
||||||||
|