Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
1599 6 |
Ultima descărcare din IBN: 2023-06-03 22:00 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
811.111'255=135.1'255:33 (1) |
English language (673) |
Economics. Economic science (9358) |
SM ISO690:2012 CAMENEVA, Zinaida. Translating english business terms into romanian. In: Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice), 2014, nr. 10(80), pp. 114-117. ISSN 1811-2668. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice) | ||||||
Numărul 10(80) / 2014 / ISSN 1811-2668 /ISSNe 2345-1009 | ||||||
|
||||||
CZU: 811.111'255=135.1'255:33 | ||||||
Pag. 114-117 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
The article is focused on the translation of the English business terminology into the Romanian language translation, the activity of translation itself help to eliminate the linguistic and cultural barriers among the people of different specialities and nationalities. Besides both written and oral translation contribute to the communication of the specialists from different domains of science. The very aim of the article is the evidentiation of the strategies of translation of the terminology, from this sphere of application in economy, the basic principle of translation being equivalence and precision. We observed that equivalence is the result of the formal structural, semantic and pragmatic analysis of the terms of the texts under consideration. The selection began with the most frequent terms – two-member terms , then the three-and four-member terms, whose translation is not equivalent to the sum of their component parts and which are considered to be idiomatic from the point of view of machine translation. They must be entered into a special micro glossary. |
||||||
Cuvinte-cheie translation, target language, strategies of translation, business economy, multiple nominal phrases, sources language, special micro glossary. |
||||||
|