Horizons linguistiques et traductologiques d’une sémio-logique situationnelle
Close
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
1178 1
Ultima descărcare din IBN:
2022-06-12 07:54
SM ISO690:2012
UNTILĂ, Victor. Horizons linguistiques et traductologiques d’une sémio-logique situationnelle. In: La Francopolyphonie, 2013, nr. 1(8), pp. 55-67. ISSN 1857-1883.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
La Francopolyphonie
Numărul 1(8) / 2013 / ISSN 1857-1883

Horizons linguistiques et traductologiques d’une sémio-logique situationnelle

Pag. 55-67

Untilă Victor
 
Université Libre Internationale de Moldova
 
 
Disponibil în IBN: 9 aprilie 2014


Rezumat

Linguistic complexity, constituted at the crossing of different theories and paradigms, prefigures numerous facets of the language, various levels of complexity of the meaning in proper construction and ways of description, but its tools remain incomplete. Organon par excellence of the relational (thing-signifier-signified) the semiotics provides descriptive models for the knowledge and social discourses more systemic, integral and often canonical and prescriptive character. The semio-logic of the situational analysis of Petru Ioan represents a paradigme of the notions which are not just simple “spirit bricks”, but “constellations” of the action, updated ways of the continuous action which characterizes the spirit in its persistence and its numerous applications from different epistemological domains. Exploring the model of situational hexahedron, our research aims for value enhancement of the linguistic horizons, as well as, the first postulation of the translating act as a situational and intercultural action par excellence, profiling implicit traductological openings from this polyfunctional paradigm characterized by an integrative and systemic prolific potentiality.

Complexitatea lingvistică, constituită la intersecţia diverselor teorii şi paradigme, prefigurează numeroase faţete ale limbajului, diverse niveluri de complexitate a sensului în construcţia sa şi a modurilor de descriere, dar instrumentarul acestora rămîne lacunar. Organon prin excelenţă al relaţionalului (obiect-semnificant-semnificat) semiotica pune la dispoziţie modele descriptive pentru funcţionarea cunoştinţelor şi discursurilor sociale, manifestând un caracter tot mai sistemic, integral şi, deseori, canonic şi prescriptiv. Semio-logica analizei situaţionale a lui Petru Ioan se adevereşte o paradigmă a noţiunilor care nu reprezintă simple ”cărămizi ale spiritului”, dar ”constelaţii” ale acţiunii, mijloace actualizate ale acţiunii continue care caracterizează spiritul în insistenţa sa şi în numeroasele sale aplicaţii în varii domenii epistemologice. Exploatând modelul hexadei situaţionale, cercetarea noastră vizează punerea în valoare a orizonturilor lingvistice precum şi postularea în premieră a actului traductiv ca şi acţiune situaţională şi interculturală prin excelenţă, profilînd deschideri traductologice implicite din această paradigmă polifuncţională şi de o potenţialitate integrativă şi sistemică prolifică.

Cuvinte-cheie
situational semio-logic, situational hexahedron, poly semio-logic, linguistic horizon