Unități frazeologice „condimentate”: studiu comparativ în limbile germană și română .
Close
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
487 20
Ultima descărcare din IBN:
2023-05-02 16:18
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
[811.112.2+811.135.1]’373.7 (1)
West Germanic languages (other than English) (119)
Balkan Romance / Balkan Romanic languages (1456)
SM ISO690:2012
CHIRA, Oxana. Unități frazeologice „condimentate”: studiu comparativ în limbile germană și română .. In: Philologia, 2022, nr. 1(316), pp. 119-129. ISSN 1857-4300. DOI: https://doi.org/10.52505/1857-4300.2022.1(316).11
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Philologia
Numărul 1(316) / 2022 / ISSN 1857-4300 /ISSNe 2587-3717

Unități frazeologice „condimentate”: studiu comparativ în limbile germană și română .

“Seasoned” Phraseological Units: a Comparative Study in German and Romanian

DOI:https://doi.org/10.52505/1857-4300.2022.1(316).11
CZU: [811.112.2+811.135.1]’373.7

Pag. 119-129

Chira Oxana12
 
1 Universitatea de Stat „Alecu Russo” din Bălţi,
2 Bergische Universität aus Wuppertal, Germania
 
 
Disponibil în IBN: 15 aprilie 2022


Rezumat

The present study subsumes the ethno-linguistics, which in Eugen Coseriu’s terms, is aiming at the study of language variety and variation in close contact with civilization and culture of a community. This article examines German and Romanian phrasemes with spice compounds, found through lexicographical research on multilingual phraseological dictionaries. Drawing on lexicographical material (a small-sized corpus of German and Romanian phrasemes with spice compounds), the present study investigates the correspondence between their symbolic and phraseological meaning and makes a contrastive comparison to exemplify the cultural embedding of the phrasemes. Culinary names belong to the main lexical bulk of a language and that is why they are often used in phraseology. The study investigates the phraseological motivation of these sequences, especially the common sources of the German and Romanian phraseology.

Studiul nostru se subsumează etnolingvisticii, care, în termenii lui Eugeniu Coșeriu, vizează studiul varietății și variației limbajului în strânsă legătură cu civilizația și cultura unei comunități. Prin prezenta lucrare se urmărește examinarea frazeologismelor germane și române care au la bază lexeme ce denumesc condimente și au fost identificate prin intermediul unei analize lexicografice a dicționarelor frazeologice multilingve. Pornind de la materialul lexicografic (un corpus de mici dimensiuni de unități frazeologice germane și românești care au la bază denumiri de condimente), studiul de față investighează corespondența dintre sensul simbolic și cel frazeologic al acestora. Denumirile produselor alimentare fac parte din fondul lexical principal al unei limbi și, de aceea, sunt adesea

Cuvinte-cheie
phraseology, spices, cognitive aspects of phraseology, concept, culinary phraseology, metaphor, intercultural communication,

germană și română. Cuvinte-cheie: frazeologie, condimente, aspecte cognitive ale frazeologiei, concept, frazeologie culinară, metaforă, comunicare interculturală