Les verbes de mouvement en roumain et en français classification sémantico–aspectuelle
Close
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
907 15
Ultima descărcare din IBN:
2024-01-20 12:28
SM ISO690:2012
CELPAN-PATIC, Natalia. Les verbes de mouvement en roumain et en français classification sémantico–aspectuelle. In: Intertext , 2010, nr. 3-4, pp. 100-107. ISSN 1857-3711.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Intertext
Numărul 3-4 / 2010 / ISSN 1857-3711 /ISSNe 2345-1750

Les verbes de mouvement en roumain et en français classification sémantico–aspectuelle

Pag. 100-107

Celpan-Patic Natalia
 
 
 
Disponibil în IBN: 12 decembrie 2013


Rezumat

În prima parte a studiului ce urmează am încercat să clasificăm verbele de mişcare după criteriile semantice găsite în literatura de specialitate, avînd drept material faptic verbe românesti acumulate din primele două volume ale „Dicţionarului limbii române literare contemporane” şi traducerea lor în limba franceză. În partea a doua ne-am axat pe categoria modului de acţiune, pentru a vedea cum se încadrează verbele de deplasare în rîndul celor perfective, imperfective şi iterative.

In the first part of the study under discussion we tried to classify the Romanian verbs of movement, according to semantic criteria in Linguistics, from the first two volumes of the ’’Dictionary of the contemporary literary Romanian Language’’ and their translation into French. In the second part we focused on the way of action category in order to see how the verbs of movement fall into the following categories: of frequency, perfective, non-perfective.

Cuvinte-cheie
verbdemişcare, clasăsemantică, moddeacţiune,

deplasare, analiză