Versiunea feminină a prozei chineze: Teng Xiaolan, Pan Xiangli și Xue Shu
Close
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
471 4
Ultima descărcare din IBN:
2022-10-19 16:15
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
821.581.09 (2)
Literature of Ural-Altaic, Japanese, Korean, Ainu, Palaeo-Siberian, Eskimo-Aleut, Dravidian languages, Sino-Tibetan languages (77)
SM ISO690:2012
CIOCOI, Tatiana. Versiunea feminină a prozei chineze: Teng Xiaolan, Pan Xiangli și Xue Shu. In: Intertext , 2020, nr. 3-4(55-56), pp. 9-17. ISSN 1857-3711.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Intertext
Numărul 3-4(55-56) / 2020 / ISSN 1857-3711 /ISSNe 2345-1750

Versiunea feminină a prozei chineze: Teng Xiaolan, Pan Xiangli și Xue Shu

Female version of Chinese prose: Teng Xiaolan, Pan Xiangli and Xue Shu

CZU: 821.581.09

Pag. 9-17

Ciocoi Tatiana
 
Universitatea de Stat din Moldova
 
 
Disponibil în IBN: 1 decembrie 2020


Rezumat

This article analyzes three texts signed by three modern Chinese writers, published in French translation of 2014 edition of the journal “Promesses littéraires”, under the patronage of the cultural mission “La Maison de la Chine”, at Beijing. The Chinese literature written by women is, until now, “an unknown continent” and presents a peculiar interest to the extent that it provides an unusual vision over the writing itself and the feminine condition. The analysis highlights the differences of style, composition, concept of space, object world and behavioral structures between masculine and feminine prose.

Cuvinte-cheie
urban prose, minimalism, hyperrealism, functional metaphor, re-semantization