| Instrument Bibliometric National
  



  













    
  


    
Close

Institutul de Dezvoltare a Societatii Informationale EXPERT on-line ASMCNAA DISCUS projectIndicatori CDI

Afișare rezultate

Afisarea articolelor 1-20(54) pentru cuvîntul-cheie "translation"
About one cryptoalgorithm
Shcherbacov V., Moldovyan Nikolay
Nr. / / ISSN -
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Aspecte didactice ale procesului de traducere
Titica Svetlana, Oltu Dumitru
Acta et commentationes (Ştiinţe ale Educaţiei)
Nr. 1(2) / 2013 / ISSN 1857-3592
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Integrarea codului lingvistic, prin dublare şi subtitrare, în sistemul semiotic al producţiilor audiovizuale
Condrea Iraida
Francopolyphonie
Nr. 1(8) / 2013 / ISSN 1857-1883
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Les anthroponymes dans l’espace littéraire français et roumain1
Rus Georgeta
Francopolyphonie
Nr. 1(7) / 2012 / ISSN 1857-1883
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
«On ne peut pas ouvrir le cadenas d'une langue sans les bonnes clés»
Nistea Marinela-Doina, Maftei-Golopenţia Elena
Francopolyphonie
Nr. 2(7) / 2012 / ISSN 1857-1883
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Language and Culture Interference in Translation Gaffes
Stoianova Inga
Francopolyphonie
Nr. 2(7) / 2012 / ISSN 1857-1883
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Traducerea textului autotradus într-o a treia limbă: romanele autobiografice ale lui Vladimir Nabokov în limba română
Chirilă Arina
Intertext
Nr. 3-4(39-40) / 2016 / ISSN 1857-3711
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Translation: A Bridge between Languacultures
Râbacov Ghenadie
Intertext
Nr. 3-4(39-40) / 2016 / ISSN 1857-3711
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Autotraducerea: traducere, rescriere sau (re)creație?
Râbacov Ghenadie
Intertext
Nr. Ed. sp / 2016 / ISSN 1857-3711
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Les actes de langage : synonymie et traduction
Ceban Tamara
Intertext
Nr. Ed. sp / 2016 / ISSN 1857-3711
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Traduction et plurilinguisme : de la pratique à la redécouverte théorique
Variot Estelle
Intertext
Nr. Ed. sp / 2016 / ISSN 1857-3711
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
‘Difference Multiculturalism’ and Translation
Vasilescu Ruxandra
Intertext
Nr. 1-2(37-38) / 2016 / ISSN 1857-3711
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Los refranes como puente de aproximación a las lenguas – culturas desde la perspectiva de su traducción (español-rumano)
Dumbravescu Daiana-Georgiana, Merino-Manueco Susana
Intertext
Nr. 1-2(37-38) / 2016 / ISSN 1857-3711
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
La cultura rumana a través de ‘las realias’
Dumbravescu Daiana-Georgiana
Intertext
Nr. 1-2(37-38) / 2016 / ISSN 1857-3711
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Translating English Metaphors into Romanian.
Drăguşin Denisa
Intertext
Nr. 1-2(37-38) / 2016 / ISSN 1857-3711
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Les difficultés de compréhension du texte source pendant l’opération traduisante
Ceban Tamara
Intertext
Nr. 1-2(37-38) / 2016 / ISSN 1857-3711
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Metoda contrastivã și traducerea în glotodidacticã
Celpan-Patic Natalia
Intertext
Nr. 1-2(37-38) / 2016 / ISSN 1857-3711
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Le voyage des valeurs culturelles à travers l’espace et le temps : contributions des traducteurs
Guţu Ana
Intertext
Nr. 1-2(37-38) / 2016 / ISSN 1857-3711
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
L’herméneutique, un moyen de redécouvrir les richesses de textes spécialisés
Variot Estelle
Intertext
Nr. 3-4(35-36) / 2015 / ISSN 1857-3711
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Intercultural communication in translating journalistic discourse: a romanian view
Sâsâiac Andi, Brunello Adrian
Intertext
Nr. 1-2(34) / 2015 / ISSN 1857-3711
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
 

1-20 of 54