Evolution of perspectives in consecutive interpreting: transition from traditional to modern paradigms
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
209 3
Ultima descărcare din IBN:
2024-05-05 19:08
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
81`253 (4)
Lingvistică. Limbi (5113)
SM ISO690:2012
SITNIC, Ina. Evolution of perspectives in consecutive interpreting: transition from traditional to modern paradigms. In: Probleme de lingvistică romano-germanică şi comunicare interculturală, Ed. 3, 1 decembrie 2023, Chişinău. Chişinău: Centrul Editorial-Poligrafic al USM, 2024, Ediţia 3, pp. 215-221. ISBN 978-9975-62-678-1. – ISBN; 978-9975-62-679-8 (PDF). DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.10650285
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Probleme de lingvistică romano-germanică şi comunicare interculturală
Ediţia 3, 2024
Conferința "Probleme de lingvistică romano-germanică şi comunicare interculturală"
3, Chişinău, Moldova, 1 decembrie 2023

Evolution of perspectives in consecutive interpreting: transition from traditional to modern paradigms

DOI:https://doi.org/10.5281/zenodo.10650285
CZU: 81`253

Pag. 215-221

Sitnic Ina
 
Moldova State University
 
 
Disponibil în IBN: 9 martie 2024


Rezumat

Theoretical and practical approaches to Consecutive Interpreting have been increasingly discussed since the 1950s, when practitioners and trainers in the field of interpreting proposed suggestions for optimising the Consecutive Interpreting teaching process. Since then, several publications have appeared on topics related to praxeological approaches to interpreting mainly with reference to interpreting skills, note-taking, strategies, the process and the product of interpreting, theoretical aspects combined with practical exercises, etc. The present study is an overview of the trends in interpreter training, converging on the student-teacher interaction and students’ acquisition of interpreting competences in the academic environment. It brings into the spotlight House’s approach to ‘translation in and as interaction’, Vienne’s ‘translation in situation’, Ulrych and Nord’s situational and communicational approach, Setton’s 3D training model, Kiraly’s social constructivism.

Cuvinte-cheie
consecutive interpreting, interpreter training, theoretical and practical approaches, acquisition of interpreting competences