Articolul precedent |
Articolul urmator |
158 1 |
Ultima descărcare din IBN: 2024-04-10 20:27 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
81`255.2:82.091 (1) |
Lingvistică. Limbi (5159) |
Critică literară. Studii literare (218) |
SM ISO690:2012 PAVLICENCO, Sergiu. Traducerea artistică și literatura comparată. In: Probleme de lingvistică romano-germanică şi comunicare interculturală, Ed. 3, 1 decembrie 2023, Chişinău. Chişinău: Centrul Editorial-Poligrafic al USM, 2024, Ediţia 3, pp. 146-151. ISBN 978-9975-62-678-1. – ISBN; 978-9975-62-679-8 (PDF). DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.10648987 |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Probleme de lingvistică romano-germanică şi comunicare interculturală Ediţia 3, 2024 |
||||||
Conferința "Probleme de lingvistică romano-germanică şi comunicare interculturală" 3, Chişinău, Moldova, 1 decembrie 2023 | ||||||
|
||||||
DOI:https://doi.org/10.5281/zenodo.10648987 | ||||||
CZU: 81`255.2:82.091 | ||||||
Pag. 146-151 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
The author follows the evolution of the artistic translation as a field of study of comparative literature, but not from the point of view of the act of translation as such or of the quality of the translation, but from the point of view of the functionality of the translated work in the system of the receiving literature, in which the translated work performs a series of new functions. But in the last decades of the last century, the artistic translation begins to be approached from new perspectives (poly-systemic, postcolonial, feminist, etc.), insisting more and more on other aspects of translations compared to traditional comparativism so that studies on translations (Translation Studies) threaten to take the place of traditional comparative literature. |
||||||
Cuvinte-cheie traducere artistică, original, literatura comparată, polisistem, feminism, artistic translation, original, comparative literature, poly-system, feminism |
||||||
|