Course syllabus in translator's training: a multi-faceted function
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
136 1
Ultima descărcare din IBN:
2023-11-10 17:04
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
811.161.2:06.053.56 (1)
Limbi slave (slavone) de Est (Limba rusă, Limba ucrainiană, Limba bielorusă) (368)
Organizații și alte tipuri de cooperare (1152)
SM ISO690:2012
KOROL, Tetiana. Course syllabus in translator's training: a multi-faceted function. In: Quality teaching for future, Ed. IX, 24-25 martie 2023, Bălți. Bălți: Universitatea de Stat „Alecu Russo" din Bălţi, 2023, pp. 165-173. ISBN 978-9975-3596-2-7.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Quality teaching for future 2023
Simpozionul "Quality teaching for future"
IX, Bălți, Moldova, 24-25 martie 2023

Course syllabus in translator's training: a multi-faceted function

CZU: 811.161.2:06.053.56

Pag. 165-173

Korol Tetiana
 
National University "Yuri Kondratyuk Poltava Polytechnic"
 
 
Disponibil în IBN: 9 noiembrie 2023


Rezumat

A course syllabus as a compulsory document has been recently introduced into Ukrainian university practice. Its structure, content, and volume vary from one educational establishment to another reflecting their overall vision of its role in the educational process. In general, the syllabus should provide a brief representation of the course aims, its training and assessment policy as well as an insight into the covered aspects, activities and reference materials involved. Syllabus quality appears to be crucial for the prospective translators training efficiency, since their professionally oriented courses stipulate the use of different sources and practical assignments to be submitted within the set deadlines. Our research was aimed at the investigation of subjective translation teachers’ and students’ attitude to syllabus role and functions in translation training as well as at the objective analysis of translation course syllabi available on the websites of 18 Ukrainian universities. According to the received results, all the categories of the respondents are not satisfied with the syllabi quality. The conducted analysis of the translation course syllabi allowed us to define their main features. Having summed up the findings of both employed research methods we managed to list potential functions of a powerful translation course syllabus.

Cuvinte-cheie
translators’ training, translation course syllabus, syllabus functions, online survey, syllabus analysis