Dualismul semnului lingvistic din perspectiva transpoziției în corelație cu fenomenul omonimiei gramaticale
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
180 0
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
811.135.1'37 (301)
Limbi romanice balcanice (Limba română) (1468)
SM ISO690:2012
COPACINSCHI, Angela. Dualismul semnului lingvistic din perspectiva transpoziției în corelație cu fenomenul omonimiei gramaticale. In: Probleme actuale ale lingvisticii şi didacticii limbilor străine, Ed. 1, 26 noiembrie 2019, Chişinău. Chişinău: CEP UPS „I.Creangă”, 2020, Ediția 1, pp. 296-300. ISBN 978-9975-3408-5-4.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Probleme actuale ale lingvisticii şi didacticii limbilor străine
Ediția 1, 2020
Conferința "Probleme actuale ale lingvisticii şi didacticii limbilor străine"
1, Chişinău, Moldova, 26 noiembrie 2019

Dualismul semnului lingvistic din perspectiva transpoziției în corelație cu fenomenul omonimiei gramaticale

CZU: 811.135.1'37

Pag. 296-300

Copacinschi Angela
 
Universitatea Pedagogică de Stat „Ion Creangă“ din Chişinău
 
 
Disponibil în IBN: 15 iunie 2023


Rezumat

The functional transposition is the use of a word in the primary function of a part of speech that does not belong to it. The following discussions are focused on the phenomenon of transposition, aiming at the concepts of the phenomenon of transposition in conjunction with polysemy and conversion. Transposition will be addressed from the perspective of the language economy, revealing the diachronic aspect of the concerned phenomenon. The study on the translation is focused on fixing the knowledge about using adjective, especially it is relationship with different types of transposition. Is that what we hope that we’ ve achieved basing on reference body and other given examples. Summing up these notices we can say that at least the category of adjective has some similarities through semantic-pragmatic characteristics, in particular the ability of subdivision. Semantically, adjectives are used to characterize a noun destinating a person or an object in terms of quality. It should be noted that the adjective is not the only way express the quality of an object. French language has multiple ways of highlighting the quality of an object, for example a noun used in postposition towards the determined term, an adnominal complement, a relative sentence.