Referințe italiene în proza Claudiei Partole (romanele Totentanz sau Viața unei nopți și straniera)
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
360 19
Ultima descărcare din IBN:
2024-04-29 21:59
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
82.09:331.556.46(450) (1)
Critică literară. Studii literare (217)
Piața muncii. Piața brațelor de muncă (479)
SM ISO690:2012
CUCEREAVAIA, Valentina, CHIPERI, Grigore. Referințe italiene în proza Claudiei Partole (romanele Totentanz sau Viața unei nopți și straniera). In: Conferința științifică studențească cu participare internațională, 20 aprilie 2022, Chişinău. Chişină: Universitatea de Stat din Tiraspol, 2022, Ediția LXXI, pp. 134-140. ISBN 978-9975-76-394-3.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Conferința științifică studențească cu participare internațională
Ediția LXXI, 2022
Conferința "Conferința științifică studențească cu participare internațională"
Chişinău, Moldova, 20 aprilie 2022

Referințe italiene în proza Claudiei Partole (romanele Totentanz sau Viața unei nopți și straniera)

CZU: 82.09:331.556.46(450)

Pag. 134-140

Cucereavaia Valentina, Chiperi Grigore
 
Universitatea de Stat din Tiraspol
 
 
Disponibil în IBN: 11 iulie 2022


Rezumat

În comunicarea intitulată Referințe italiene în proza Claudiei Partole (romanele Totentanz sau Viața unei nopți și Straniera) am expus sentimentele celor plecați peste hotare (în Italia). Se simt ca niște străini care duc o viață ruinată. Destine ce au avut mult de suferit și care încă mai duc lipsă de tot ce a fost lăsat în patrie. Dorul este cel ce îi mișcă pe cei care se reîntorc. Dar sunt și alții, care, reveniți la baștină, își conștiențizează statutul dublu „de aici și de acolo”.

In my communication entitled Italian references in the prose of Claudia Partole (Totentanz or the life of a night and Foreigner) I have exposed the feelings of those who went abroad (in Italy). They feel like strangers leading a ruined life. Destinies who have suffered greatly and who still lack everything that has been left in the homeland. It is the longing that moves those who return. But there are others who return to their home, who are aware of their dual status: „here and there.”

Cuvinte-cheie
Italia, străinătate, suferinţă, Patrie, destin,

Italy, abroad, suffering, homeland, fate